Categories:
Theodore Sturgeon, Venere più X (Venus plus X, 1961), traduzione di Adriano Rossi, SFBC n. 14, La Tribuna 1972 Nell’attuale glorificazione di Urania da collezionisti compulsivi, ci si dimentica che negli anni Sessanta e Settanta oltre alla collana […]
Categories:
di Giulia Abbate “Brutalismo più piante più graffiti è solarpunk. In altre parole, più le persone (e altri viventi) e tutti i modi disordinati con cui si appropriano degli spazi.” Andrew Dana Hudson, Rappresentare ciò che è vivente […]
Categories:
Kim Stanley Robinson, LA COSTA DEI BARBARI (The Wild Shore, 1984) traduzione di Gaetano Luigi Staffilano, Interno Giallo 1990 “La foresta di notte è un posto strano. Gli alberi diventano più grandi, e sembrano diventare vivi, come se […]
Categories:
recensione di Riccardo Muzi Trama: Dodici astronavi extraterrestri compaiono improvvisamente in diversi punti della Terra. L’umanità si trasforma in un punto interrogativo: cosa vorranno? totale mistero. L’esercito statunitense recluta una equipe di esperti per tentare di trovare delle […]
Categories:
Andrew Dana Hudson, da Solarpunks, traduzione di Silvia Treves Il solarpunk ha sempre avuto un compito estetico difficile. Ci è facile, ora, immaginare la distopia urbana cyberpunk piena di energia, con tutto il suo sudiciume sgradevole, sgargiante e […]
Categories:
Idee per scrivere Solarpunk Notizie da riviste e pubblicazioni scientifiche, idee a disposizione di chi vuole scrivere letteratura solarpunk, ma anche per chi ama la lettura e per chiunque si interessi a ciò che può cambiare in meglio […]
Commenti recenti